Elle n’a pas sa langue dans sa poche.
ell nah pah sah lahg dah sah PUHSH. Click below to hear this.*
She’s an easy talker.
Uh-oh, is it another body part that got away? It’s only a day after Halloween, after all. And the sentence, taken literally, means She doesn’t have her tongue in her pocket.
It doesn’t mean she has a loose tongue, either. That would be a gossiper, and she doesn’t indulge in such nonsense. This phrase means that she is an easy conversationalist, isn’t afraid to speak up in public, is eloquent and articulate.
Of course, if you manage to stump her with a riddle, she may say Je donne ma langue au chat, which also works well for Halloween. Scary black cats, detachable body parts, you know. Check that one out here.
*Some mobile phones, such as Blackberries, won’t display the audio player. If no player appears, here’s an alternative link to the audio file: