N’oublie pas de dégeler le poulet.

N’oublie pas de dégeler le poulet.

noo-blee pahd day-zhlay luh poo-LAY. Click below to hear this.*

Don’t forget to thaw the chicken.

This is a note to myself. My son is bringing our grandchildren over to play here today, so I want to be sure we have something to cook for dinner.

If you’re talking about winter weather, the word for thaw is fondre, to melt. That’s what ice and snow do. The opposite of fondre is geler, to freeze.

In the kitchen, on the other hand, to freeze is congeler. And that hard-as-a-rock chicken that I want to cook this evening needs to dégeler, literally to unfreeze. The difference is whether you end up with a nice floppy boneless chicken breast (dégeler), or whether you get a puddle of something (fondre).

*Some mobile phones, such as Blackberries, won’t display the audio player. If no player appears, here’s an alternative link to the audio file:



One response to “N’oublie pas de dégeler le poulet.

  1. Anaïs, whom I follow on Twitter, said: « I wouldn’t say “dégeler” though but “décongeler”. » I agree with her that ‘décongeler” is a better choice, and one of these days maybe I’ll come back and edit this post to reflect her suggestion. Thank you, Anaïs!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s