Ce livre est ennuyeux comme la pluie.
slee-vray ah-nwee-yuh kum lah plWEE. Click below to hear this.*
This book is as dry as dust.
We have some books like that. We rescued them from boxes in the basement, and Isabella the Dog loves chewing their corners. She really fancies the dusty taste of old books and their covers.
We have some of the other kind, too. The ones that are so dull, they put you to sleep. Who wants to read them?
The funny thing is that they are not dry at all, in French. They’re rather soggy, actually. That’s because we say they are ennuyeux comme la pluie—as boring as rain. I’m looking out at a gray Chicago winter day and thinking, yup, that’s dull. And since another meaning for ennuyeux is annoying, let’s add that to the list.
So those books that are as dry as dust in English are all wet in French. Oops, sorry, bad pun!
*Some mobile phones, such as Blackberries, won’t display the audio player. If no player appears, here’s an alternative link to the audio file: