Ce livre est ennuyeux comme la pluie.

Ce livre est ennuyeux comme la pluie.

slee-vray ah-nwee-yuh kum lah plWEE. Click below to hear this.*

This book is as dry as dust.

We have some books like that. We rescued them from boxes in the basement, and Isabella the Dog loves chewing their corners. She really fancies the dusty taste of old books and their covers.

We have some of the other kind, too. The ones that are so dull, they put you to sleep. Who wants to read them?

The funny thing is that they are not dry at all, in French. They’re rather soggy, actually. That’s because we say they are ennuyeux comme la pluieas boring as rain. I’m looking out at a gray Chicago winter day and thinking, yup, that’s dull. And since another meaning for ennuyeux is annoying, let’s add that to the list.

So those books that are as dry as dust in English are all wet in French. Oops, sorry, bad pun!

*Some mobile phones, such as Blackberries, won’t display the audio player. If no player appears, here’s an alternative link to the audio file:



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s