Son histoire ne tient pas debout.

Son histoire ne tient pas debout.

saw nee-stwaar nuh teeYAA pah duh-BOO. Click below to hear this.*

His story doesn’t hold water.

First off, let’s clarify that it could just as well be her story. Without a context, the French doesn’t allow us to determine who’s telling all these lies. We’ll just say “his” for simplicity’s sake.

In English, his story is a bucket full of holes. It doesn’t hold water is a nice picturesque way of saying that the story is so full of holes that it’s useless and without truth. In French, his story is a three-legged stool with two legs: It doesn’t stand up.

Either way, if this were a TV detective series, that suspect would be in the interview room with those cops for a long, long time. He needs to read Sir Walter Scott (no, it wasn’t Shakespeare who said this!):

Oh, what a tangled web we weave,
When first we practice to deceive!

*Some mobile phones, such as Blackberries, won’t display the audio player. If no player appears, here’s an alternative link to the audio file:

son_histoire_ne_tient_pas_debout.mp3

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s