Venez nombreux!

Venez nombreux!

vuh-nay naw-BRUH! Click below to hear this.

The more the merrier!

It’s a party! Everybody come! I want a big crowd! The more the merrier!

Or, in French, Venez nombreux! Literally, come numerous. Come, and bring a crowd!

Nombreux is an adjective. It’s not an adverb, which is what you would expect here–something describing the manner in which you come: Venez vite, for example (come quickly), or Venez doucement (come quietly).

Instead, it’s a separate thought. Since venez can apply to just one person or a group, this expression emphasizes the group: Come, but not just you individually: bring your friends too, and lots of them!

Now, if you will excuse me, I have to go move to a bigger house. This one’s not big enough for all of you.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s