Quel navet, je suis vraiment déçu!

Quel navet, je suis vraiment déçu!

kell naa-VAY, shwee vray-MAH day-SEW! Click below to hear this.

What a flop, I’m really disappointed!

They hyped the film, it looked great in the previews, the critics raved, you were all set to be blown away by it. Instead, it sat there like a…turnip?

Yep. Un navet is a turnip. How it also turned into a flop (movie, book, play…), I cannot explain to you, though I am quite sure that it would have been a complete flop if I had ever attempted to place it in front of my children when they were youngsters.

And Je suis déçu? It means I am disappointed, even though déçu is the past participle of décevoir, whose first meaning is to deceive. After all, when you are disappointed by something, your hopes for it have been dashed. The thing has deceived your expectations.

Note that the slangy pronunciation of Je suis is /shwee/, squashed together. Most people don’t take the time to separate the two words (as /zhuh swee/), unless they are speaking very formally or very deliberately.

Posted with WordPress for BlackBerry.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s