Du coup, j’ai compris le problème.

Du coup, j’ai compris le problème.

dew coo, zhay kaw-pree luh pruh-BLEM. Click below to hear this!

Right away, I saw the problem.

There are so many expressions based on the word coup! We’ve already talked about some of them. (Enter coupin the search box at the top of the sidebar on the right side of your screen, and you’ll turn up a number of them.)

In general, un coup is a blow or a hit, but many of these expressions don’t use the word literally. That’s the case here, too. Du coup means on the spot, right away, without hesitation–a whole range of expressions of that ilk.

Don’t confuse it with tout à coup, which means suddenly or all of a sudden. And don’t mix it up with tout d’un coup, either, which means suddenly in the sense of in one fell swoop.

Save du coup for the clever detective who always figures out the case instantly. Or the smart person who solves the word scramble with a single glance. (You know who you are, and I always wanted to be you!)

Posted with WordPress for BlackBerry.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s